Obtenez une proposition!

Discutez de votre projet avec un spécialiste

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 20 files.
Supported file types: .pdf, .docx, .doc, .xlsx, .xls, .pptx, .ppt, .zip, .rar and images. The maximum allowed size of each file is 20MB.

You can upload 20 files in total.
London Paris Athens

Services de traduction pour l’hôtellerie

Services de traduction pour l’hôtellerie

Vous voulez offrir à vos clients une expérience agréable et une communication sans faille ? Vous cherchez à tirer le meilleur parti du marché mondial ? Nous pouvons vous aider.

Services de traduction pour l’hôtellerie

De nombreuses entreprises du secteur de l’hôtellerie et de la restauration visent à attirer des visiteurs du monde entier. Il est essentiel de pouvoir communiquer avec ces clients, et c’est là que la traduction entre en jeu. En traduisant votre matériel de marketing, vous pouvez communiquer efficacement avec un public plus large et libérer tout le potentiel de votre entreprise hôtelière. La traduction pour le secteur touristique est aujourd’hui indispensable.

Pourquoi devriez-vous envisager des services de traduction pour l’accueil ?

La traduction est une étape essentielle pour les secteurs qui opèrent à l’échelle mondiale, comme l’hôtellerie et le tourisme. Ce service peut vous aider à étendre votre portée et vous permettre de vous adresser à un public mondial, augmentant ainsi la visibilité et les bénéfices de votre marque. Il vous permettra de :

  • faire tomber les barrières linguistiques
  • attirer de nouveaux clients
  • offrir une expérience client exceptionnelle

Il est également important que vous choisissiez une agence de traduction professionnelle capable de proposer une localisation. Il existe des différences culturelles importantes qui peuvent modifier non seulement le sens des mots, mais aussi l’image qu’ils créent. Une traduction sans localisation peut modifier considérablement le sens du contenu. Il est donc essentiel que vous travailliez avec une agence de traduction qui dispose d’une équipe de traducteurs professionnels capables de s’y retrouver dans ces différences.

En nous appuyant sur nos connaissances culturelles et linguistiques, nous serons en mesure de traduire vos textes de manière à plaire à votre public cible tout en préservant le sens. Cela vous permettra de :

  • engager votre public
  • protéger votre image de marque
  • faire une entrée remarquée sur votre marché cible

Aider les entreprises du secteur de l’hôtellerie à se développer

Spécialisés dans les traductions pour le domaine de l’hôtellerie, nos locuteurs natifs possèdent les connaissances et les outils nécessaires afin de fournir des traductions de qualité dans des délais rapides. Quelle que soit la taille de votre entreprise ou de votre projet, nous pouvons vous aider à développer votre entreprise et votre marque grâce à des services de traduction et de localisation professionnels.

Pourquoi devriez-vous choisir Intertranslations pour vos traductions dans le domaine de l’hospitalité ?

Forte de près de 25 ans d’expérience, notre société de traduction s’engage à fournir des traductions de qualité qui aident les entreprises comme la vôtre à se développer et à attirer des clients internationaux. Nos services de traduction professionnels sont fournis par des traducteurs qui comprennent les enjeux actuels du secteur et qui sauront mettre en valeur vos produits et services. 

Pour ce faire, nous commençons par comprendre vos objectifs et les valeurs de votre marque. Nous pouvons ensuite vous aider à planifier et à mettre en œuvre des solutions de traduction globales pour n’importe quelle langue ou n’importe quel marché. Offrant plus de 100 combinaisons de langues, nos linguistes certifiés vous aideront à offrir une valeur ajoutée et un excellent service à la clientèle grâce à une communication claire en plusieurs langues.

Tout au long de votre projet, nous suivrons des processus stricts afin de garantir que toutes les traductions soient livrées à un niveau élevé et dans les délais impartis. Certifiées ISO 17100:2015 pour la qualité des traductions, nos ressources humaines, techniques et technologiques sont toutes soumises à des processus de contrôle stricts.

Nous sommes également certifiés ISO 9001:2015 pour la gestion de la qualité et ISO 27001:2013 pour la sécurité des informations. Le résultat est un système de gestion intégré complet qui garantit la qualité de nos services du début à la fin.

Comment facturer une traduction ?

Les prix ne sont pas fixes et varient en fonction des paires de langues, de l’urgence et du volume. En résumé, nous :

  • établissons un devis pour chaque projet sur une base par mot, à l’exclusion du coût des répétitions ;
  • utilisons des outils de gestion de traduction spécialisés ;
  • analysons les fichiers reçus et recherchons tout texte répété afin de vous assurer que la traduction ne vous sera facturée qu’une seule fois ;
  • créons des glossaires et des mémoires de traduction sur mesure, ce qui nous permet de recouper les futurs documents afin de ne facturer que la traduction du nouveau contenu ;
  • sommes certifiés ISO 17100 et pouvons délivrer une certification de précision ;
  • disposons d’une assurance d’indemnité de 5 millions de livres sterling qui couvre nos services, que nous n’avons jamais eu à utiliser au cours de nos 25 années d’activité.

Avec qui travaillons-nous ?

Nous aidons de nombreuses entreprises du secteur de l’hôtellerie qui cherchent à attirer des visiteurs du monde entier. Notre liste de clients s’étend des directeurs des ventes et du marketing aux responsables de sites Web, en passant par les directeurs des opérations et les responsables du marketing. Nous pouvons travailler avec des hôtels, des agences de voyages ou encore des agences de location de voiture…

Forte de ses années d’expérience dans la gestion d’importants projets de localisation dans le secteur du voyage et de l’hôtellerie, Intertranslations a constitué une équipe de linguistes expérimentés. Comprenant les nuances culturelles liées à votre paire de langues, nous pouvons vous aider pour des projets de toute taille.

Quels types de documents traduisons-nous ?

Avec une grande équipe de traducteurs experts spécialisés dans la traduction pour l’hôtellerie, Intertranslations peut aider à traduire tous les types de matériel de marketing utilisés par les entreprises du secteur hôtelier. Des hôtels et agences de voyages aux attractions touristiques, voici quelques-uns des documents que nous pouvons vous aider à traduire :

  • Guides de voyage
  • Littérature touristique
  • Brochures publicitaires
  • Dépliants d’information
  • Documents de voyage
  • Sites Web des hôtels
  • Contenu des réseaux sociaux
  • Communiqués de presse
  • E-mails transactionnels
  • Guides audios
  • Applications de réservation
  • Bulletins d’information
  • Cartes
  • Menus des restaurants
  • Accords de restauration
  • Consignes de sécurité
  • Contrats d’hébergement
  • Répertoires de chambres
  • Dossiers des hôtels
  • Documents de réservation

Si vous souhaitez savoir comment nous pouvons vous aider, cliquez sur le lien ci-dessous:

Nos solutions de traduction

Traduction, édition, correction d’épreuves (avec certification si nécessaire)

Ce service comprend la traduction, l’édition et la correction d’épreuves par des locuteurs natifs et des experts en la matière. Nous pouvons également délivrer une certification de précision selon la norme de qualité ISO 17100:2015.

Post-édition de traduction automatique

En collaboration avec des post-éditeurs spécialisés, ce service consiste à éditer des textes traduits par machine. En fonction de vos besoins, vous pouvez sélectionner si vous souhaitez utiliser un seul post-éditeur, ou un post-éditeur et un relecteur.

Traduction automatique avancée

Nous avons entraîné nos machines de traduction neuronales sur mesure en utilisant les milliers de pages de texte que nous avons traduites au cours des 25 dernières années. Les machines neuronales peuvent reconnaître un contenu similaire et fournir une ébauche de traduction.

Bien qu’il puisse y avoir des erreurs, cela vous permet de comprendre le texte et peut être la solution idéale pour faire des économies au niveau du temps et du budget.

Obtenir un devis personnalisé
Scroll to Top