Traduction pour les secteurs de l'énergie et de l'environnement

Des traductions de classe A+++ !

Chez Intertranslations, nous avons mis en place une équipe de traducteurs spécialisés qui disposent d’un savoir faire technique afin d’assurer la livraison de traductions de haute qualité dans les domaines de l’énergie et de l’environnement. Tous les projets de traduction en relation avec ce secteur sont pris en charge par des traducteurs natifs de la langue cible, et experts de la terminologie utilisée par les organisations environnementales et les entreprises du secteur de l’énergie.

La prestation de traductions dans le domaine de l’environnement s’applique à de nombreuses situations de la vie quotidienne, car nous sommes entourés par celui-ci. Un partenaire de traduction de confiance est essentiel à l’aboutissement de vos projets à l’étranger car les normes de responsabilité d’entreprise diffèrent d’un pays à l’autre, et peuvent facilement créer des barrières à l’entrée. Notre savoir-faire, reconnu par nos multiples certifications et nos nombreuses années d’expérience dans le secteur, sont la preuve que nous pouvons entreprendre de manière responsable la traduction de vos documents depuis et vers toute langue :

Traductions en architecture • Traductions en génie civil • Traductions en design urbain • Traductions en développement urbain • Traductions de produits de consommation • Traductions culturelles • Traductions de planification énergétique • Traductions de stratégie économique • Traductions alimentaires • Traductions en gestion • Traductions dans le domaine de la santé • Traductions des droits de l’homme • Traductions de production • Traductions touristiques • Traductions de transport

Intertranslations fournit des services de traduction et de localisation professionnels et de qualité pour les secteurs de l’industrie et de l’environnement. Les projets que nous avons menés dans le passé incluent la traduction de :

Procédures • Installations • Manuels • Brochures • Matériel technique • Matériel pédagogique • Normes • Caractéristiques techniques • Directives européennes • Listes • Diagrammes • Documents internes • Documents d’entreprise • Supports promotionnels • Contrats • Pratiques de conseils d’administration • États financiers • Certificats • Documents divers • Avis • Concours

Documents indicatifs

Voici une liste de documents que nous traduisons fréquemment: 

  • Manuels d’installation, de fonctionnement, d’entretien et d’utilisation
  • Fiches de données de sécurité (FDS)
  • Procédures opérationnelles standard (POS)
  • Dessins techniques
  • Processus
  • Brevets
  • Textes d’ingénierie
  • Manuels pour machines-outils et autres machines
  • Documents d’appel d’offres (RFP, RFI, RFQ, etc.)
  • Descriptions et fiches techniques
  • Normes
  • Spécifications
  • Citations
  • Guides de l’utilisateur
  • Instructions techniques
  • Livres d’instruction

Si vous souhaitez savoir comment nous pouvons vous aider, cliquez sur le lien ci-dessous:

Les solutions de traduction que nous vous proposons

Traduction, édition et correction d'épreuves

Ce service comprend la traduction, l’édition et la correction d’épreuves par des locuteurs natifs et des experts du secteur. Conformément à la norme ISO 17100:2015, nous délivrons à tous nos clients un certificat d’exactitude, s’ils le demandent. Ce certificat est la garantie que nos traductions sont exactes, complètes et véridiques.

Post-édition

Notre équipe de post-éditeurs spécialisés édite et révise les traductions réalisées avec notre système de traduction automatique avancée. Cette approche permet de combiner la rapidité de la traduction automatique avec la sensibilité des linguistes humains afin de vous offrir le meilleur de ces deux univers.

En fonction de vos besoins, vous pouvez choisir pour votre projet un rédacteur de post uniquement ou une équipe composée d’un rédacteur de post et d’un réviseur. Vous n’êtes pas sûrs ? Contactez-nous et nous vous conseillerons sur la meilleure solution pour vous.

Traduction automatique avancée

Nous avons formé nos machines de traduction neuronales sur une variété de sujets spécialisés. À l’aide de milliers de traductions créées sur une période de 25 ans, nos machines sont capables de reconnaître un contenu similaire et de produire une ébauche de traduction avec des résultats impressionnants. Bien que cela puisse manquer de la fluidité et de la sensibilité d’un linguiste humain, il s’agit d’une solution rentable qui permet de gagner du temps.

Témoignages

Certifications

Get a free quote