Traductions de dispositifs médicaux
Projets complexes récents
Projets complexes récents
IFU en anglais dans 29 langues de l'UE, conformément au règlement MDR de l'UE (UE) 2017/745
Propriétaire du projet: Une entreprise indienne avec un siège à Calcutta et un bureau au Royaume-Uni, spécialisée dans la conception, le développement et la fabrication de dispositifs médicaux.
Personnes clés: Responsable de produit, Responsable R&D
Type de documents: Les IFU
Outils et logiciels: Word
Volume: 800 mots
Délai de livraison: 4 jours ouvrables
Public visé: Utilisateurs finaux et médecins
Questions cruciales:
- traduction de qualité supérieure, révision
- précision et cohérence
- Certification de l’exactitude conformément aux normes ISO 17100
Solution:
Nous constituons des équipes composées d’un traducteur et d’un réviseur par langue, tous locuteurs natifs et experts en la matière, conformément aux exigences de la norme ISO 17100:2015.
Le projet a été livré dans les délais.
Pour un usage interne
Chinois en anglais
Propriétaire du projet: Une société basée au Royaume-Uni qui propose des solutions médicales à 360°.
Description: Le client souhaitait recueillir des informations.
Personnes clés: Responsable de la qualité et de la réglementation
Type de documents: procédures
Outils et logiciels: PDF
Volume:
- 5 000 mots en fichiers Word, y compris les images non modifiables
- 5 pages
Public visé: Personnel interne.
Questions cruciales:
- Le temps presse
- Budget restreint
Solution:
Nous avons proposé une solution de traduction automatique avancée, réalisée à l’aide de techniques avancées de traduction automatique. La traduction a été livrée dans un format word afin que la partie prenante puisse effectuer ses propres contrôles et corrections. La traduction automatique ne fournit pas de résultats exacts à 100 %. Elle est utilisée pour économiser du temps et des coûts.
Le projet a été livré en 2 HEURES à un coût extrêmement bas.