Quels sont les avantages de la traduction pour l'aviation?

25/01/2022 Traductions spécifiques

Aujourd’hui, les entreprises de tous les secteurs peuvent utiliser les services de traduction pour se développer à l’échelle mondiale. Il s’agit d’un service incroyablement bénéfique pour les entreprises du secteur de la construction d’avions commerciaux, ainsi que pour les fabricants d’avionique commerciale, les entreprises de maintenance et de réparation, et les installations de simulation et de formation au vol.

L’aviation constitue le seul réseau de transport rapide à l’échelle mondiale, ce qui la rend essentielle pour les affaires internationales. Le rôle de l’aviation est de relier les continents et les peuples entre eux, en englobant les cultures et leurs langues. L’aviation implique une multitude d’intervenants jouant un rôle majeur. Sans communication, une compagnie d’aviation ne pourrait pas réussir parmi ses concurrents.

Grâce aux services de traduction, les entreprises du secteur de l’aviation pourront développer leurs activités à l’échelle mondiale. Voici les avantages des services de traduction pour l’industrie aéronautique.

Traduction pour le fournisseur

Une compagnie d’aviation dépend beaucoup d’acteurs clés, notamment les fabricants qui fournissent les pièces essentielles de l’avion. Le fabricant communique des données par le biais de plusieurs documents tels que des manuels décrivant les produits mais aussi des documents commerciaux ou même des manuels d’avion.

Ces documents peuvent décrire des produits tels que les turbines et les compresseurs, mais aussi les composants électroniques de l’avion. Le fabricant dispose également de documents de formation remis aux professionnels afin de les former ou de les aider dans leur travail.

L’entreprise aura donc besoin des services d’une société de traduction pour fournir les documents traduits et certifiés. Contrairement à la traduction automatique, qui permet de traduire du texte automatiquement grâce à une connexion internet, la traduction professionnelle garantit une traduction exacte des termes tout en conservant le sens de la phrase d’origine.

Une traduction professionnelle permettra également d’éviter tout problème de communication et de certifier que le travail n’a pas été réalisé par une traduction automatique mais par un traducteur professionnel.

Les documents traduits peuvent également être utilisés pour vendre davantage de produits à d’autres clients, en respectant leur langue maternelle tout en veillant à ce que l’entreprise conserve une bonne image grâce à un travail de qualité.

Le marketing joue également un rôle important, car le fabricant doit se démarquer de la concurrence. Ces éléments s’adressent à des personnes qui peuvent provenir d’horizons divers et doivent donc être traduits pour que le message passe de manière universelle.

Ce message doit cependant être formé rapidement et doit respecter le vocabulaire utilisé dans l’entreprise mais aussi dans le secteur de l’aviation en général.

Avionique

L’avionique joue un rôle majeur dans les avions d’aujourd’hui. Tout transport aérien est accompagné d’avionique qui assiste la navigation aérienne. Grâce à l’électronique embarquée dans l’avion, les pilotes peuvent communiquer plus facilement avec la tour de contrôle, naviguer aisément dans le trafic aérien par exemple, mais aussi obtenir des informations sur l’état de l’avion et le climat extérieur.

L’électronique embarquée a prouvé son efficacité pour assurer un vol plus sûr, tant pour les professionnels à bord que pour les passagers.

Dans ce cas, un langage technique spécifique est utilisé pour assurer la compréhension des données collectées par l’électronique mais aussi des manuels concernant l’utilisation de l’électronique. Cette langue contient des acronymes largement utilisés dans l’industrie aéronautique. L’entreprise aura donc besoin de l’aide de professionnels des services de traduction pour fournir un travail de qualité.

Sans ce langage, les nombres, les calculs ou même les chiffres pourraient être mal compris, ce qui pourrait menacer la sécurité des professionnels ainsi que celle des passagers.

Sous-service MRO

La maintenance, la réparation et la révision (MRO) dans l’aviation sont la réparation, l’entretien ou l’inspection d’un aéronef ou d’un composant d’aéronef. Il s’agit essentiellement de toutes les activités de maintenance qui ont lieu pour assurer la sécurité et la navigabilité de tous les aéronefs selon les normes internationales.

La MRO implique des documents techniques, parfois accompagnés d’écrits à la main, tels que des cours de formation, des brevets ou des documents d’apprentissage en ligne qui doivent être traduits afin d’être utilisables par tous les membres de l’entreprise ainsi que par le client.

Les documents techniques ainsi que les applications logicielles doivent également faire l’objet d’une traduction précise afin d’être utilisés par les forces de l’ordre, les professionnels mais aussi les clients. Par conséquent, un bon service de localisation peut fournir les informations nécessaires pour adapter le contenu à la culture et aux réglementations locales.

Comment l’équipe d’Intertranslations peut-elle vous aider?

Notre équipe jouit de la confiance de nombreux clients depuis plus de 25 ans et s’occupe de la traduction de textes pour de grandes entreprises internationales qui nous ont choisis en raison de notre expertise, de notre technologie et de nos prix compétitifs. Nous nous assurerons de traiter chaque document avec soin et confidentialité tout en traduisant toute information sur les horaires, tout document juridique, technique ou de sécurité dans la langue cible de votre choix. Nos services de traduction et d’interprétation peuvent travailler avec plus de 40 langues, dont toutes les langues européennes, asiatiques et orientales.

Notre équipe de traducteurs expérimentés possède un large éventail de spécialisations et rendra le processus de traduction de tout document simple et efficace tout en garantissant un contenu de qualité. En ce qui concerne les traductions de documents relatifs à l’aviation, nos ingénieurs spécialisés, nos experts en terminologie et nos traducteurs techniques peuvent aider à traduire tout document nécessaire dans le vaste monde de l’aviation, tout en respectant les termes techniques et en garantissant des traductions de haute qualité.

Get a free quote